Marriage Registration
This page contains information about marriage registration at the Embassy.
For more information and answers to the most common questions about marriage, also see the Marriage - Frequently Asked Questions section.
- General information:
Room 140-E, 1st floor, Ed. Venâncio 2000
Brasília, DF
Telephone: (61) 3224-4026
E-mail: cartoriomribas-df@terra.com.br
Attention:
The marriage celebrated in Finland is valid in Brazil, but in order to produce legal effects it must be registered at the Embassy in Helsinki and, later, transferred to the 1st Office in Brazil.
- Form of service:
In person only ( by appointment ).
The service can be advanced by e-mail*.
* Service advance by e-mail:
For this service, it is strongly recommended to forward the necessary documentation to the Consular Section, by email (consular.helsinque@itamaraty.gov.br), in advance of the service.
Sending the documents in advance by email prevents your service from being denied on the scheduled day due to documentation problems. In addition, the preprocessing of your service by the Consular Section greatly speeds up your service.
Once the email is received, we will check that the documentation is complete/correct and indicate whether the appointment can now be made.
On the scheduled day, the Brazilian applicant and his/her spouse present the originals, check the draft, sign the Registration Term and receive the certificate (do not forget to inform your e-mail and contact telephone number when forwarding the required documentation).
IMPORTANT: Files must be sent in image format ( PNG / JPG ) OR Adobe ( PDF ), as attachments to the email.
They may be divided into more than one message.
For security reasons, files in other formats, compressed files (RAR, ZIP, etc.) or those shared or saved in cloud services (One Drive, Google Cloud, etc.) are not accepted.
- Instructions and mandatory documents:
To register, at the Consular Section of this Embassy, marriages performed abroad and obtain the respective Brazilian registration certificate, the Brazilian citizen must present all the following original documentation :
Attention: All documents presented to the Embassy must be originals.
Copies or electronic versions of documents will not be accepted.
I - FORM:
Marriage Registration Form duly completed and signed (PDF format).
Remember to inform on the Form, when applicable, the name adopted after the marriage .
II - ORIGINAL FINNISH MARRIAGE CERTIFICATE
Document issued on the day of the ceremony, containing the following mandatory information:
- Date and place of celebration;
- Names of spouses;
- Names adopted after marriage (if applicable)
- Nationalities of spouses; and
- Full name, signature and stamp of the celebrant.
If not in English, the document must be translated by an official translator into English or Portuguese.
Marriages celebrated at Maistraatti or religious marriages with civil value are accepted.
An apostille is not necessary for this document.
.
Attention: Check below the examples of accepted certificates:
- Certificate issued by Maistraatti
- Certificate issued by Church
.
Important:
Any documents issued in a country other than Finland must be previously:
- apostilled by the competent foreign body in the country of origin of the documents (for countries that are part of the Hague Apostille Convention)
OR
- legalized by an Embassy or Consulate of Brazil in the country of origin of the document (for countries that are NOT party to the Hague Apostille Convention).
Documents must also be subsequently translated by an official/sworn translator into Portuguese or English, when not issued in one of those languages.
Attention: The Embassy only accepts original documents. Electronic versions of foreign documents issued outside Finland are not accepted.
More information: Apostille
More information: Sworn Translation
Official certificates issued by foreign Embassies or Consulates located in Finland do not require legalization or Hague apostille. However, these documents require additional verification of authenticity by the Consular Section, which may impact the service's processing time.
.
II - PRENUP AGREEMENT (if any):
IMPORTANT:
A PRENUP MADE IN FINLAND MUST NECESSARILY OBSERVE THE FOLLOWING RULES TO BE VALID IN BRAZIL.
IF THE PRENUPTIAL AGREEMENT DOES NOT FOLLOW THE RULES BELOW, THE MARRIAGE REGISTRATION CANNOT BE CARRIED OUT BY THE EMBASSY UNTIL THE DOCUMENT IS IN ACCORDANCE WITH BRAZILIAN REGULATIONS.
1) Present the original pact to the Embassy (original agreement signed by the couple).
Attention: Copies of any sort are not accepted.
IMPORTANT NOTES ABOUT THE PRENUP:
It is strongly recommended to formalize a "bi-column" type pact (with identical text, in two columns, for example, one column in Finnish and the other in English, or Finnish and Portuguese).
The text in two columns may facilitate the sworn translation of the document to Portuguese and its later registration at the Brazilian notary, in Brazil.
If the original is only in Finnish, it will be necessary to carry out, in addition, a sworn translation to English, in Finland, and also request the Hague apostille in the translation.
We also strongly recommend making the agreement in more than one original (all of them equally notarized, apostilled and translated), as copies of the agreement are not accepted by Brazilian authorities, including the Embassy.
2) The original pact must have the signatures of the couple notarized in Maistraatti (authentication of in-person own-hand signatures - allekirjoituksen oikeaksi todistaminen).
Check the type of notarization accepted by the Embassy here: EXAMPLE
3) The original pact must receive the Hague apostille (apostille) (done in Maistraatti).
4) The original pact must have been registered with Maistraatti.
5) Also present to the Embassy the certificate of registration of the pact in the DVV-Maistraatti (this document does not require an apostille and can be presented directly in Finnish).
Attention: To produce full legal effects in Brazil, the original pre-nup agreement with notarized signatures and apostilled by Maistraatti must subsequently receive, in Brazil, a sworn translation into Portuguese (made in Brazil) and be then registered in a Brazilian registry office of titles and documents (Cartório de Registro de Títulos e Documentos).
Information about registration of the agreement at a notary's office in Brazil, necessary documents, procedures, need for translations and apostilles, etc. must be requested by the interested party directly to the registry office in their city, in Brazil.
Information about sworn translations is available on our website at Sworn Translations.
More information about how to formalize a prenuptial agreement in Finland can be found on the Maistraatti - DVV website at https://dvv.fi/en/prenuptial-agreement
More information and important notes about the prenuptial agreement are available on our website Marriage - Frequently Asked Questions.
Attention: Important information about property regimen in Finland
If there is no prenuptial agreement, the legal property regimen for marriages performed in Finland is that defined in the Finnish Marriage Act .
We clarify that the property regime defined by the Finnish Marriage Act is not equivalent to any of the property regimens defined by Brazilian legislation .
If the couple has opted for a different property regime than that defined by the Finnish Marriage Act, it must present a prenuptial agreement signed before the wedding, stipulating the rules that will govern the assets and property of the bride and groom.
As explained on the above section, the pact must: a) be original, b) have the signatures of the bride and groom notarized, c) receive an apostille, d) be registered in Maistraatti and e) sworn translated into English and Portuguese (when not in one of these languages).
Keep in mind that, in Finland, the property regimen can be defined or changed at any time after marriage.
For this reason, consular marriage certificates issued by the Embassy in Helsinki contain only the following remark:
FOREIGN PROPERTY REGIMEN: established in accordance with the provisions of Art. 7, §4, of Decree-Law No. 4.657/1942, pursuant to §4 of Art. 13 of CNJ Resolution No. 155/2012
The norm provides that the property regimen, legal or conventional, obeys the law of the country in which the spouses have their domicile, and, if this is different, that of the first marital domicile.
In cases where local legislation does not oblige the spouses to choose the property regimen at the time of the marriage, ie, its inclusion in the foreign certificate is optional, local law leaves the competence of defining the property regime to the domicile of the transfer of the consular certificate (CNJ Resolution 155/2012).
III - PERSONAL DOCUMENTS OF THE SPOUSES:
- BRAZILIAN PARTY:
IF SINGLE |
|
1. Original "2a via" of the Birth Certificate, less than six months old. |
The interested party must directly contact the notary (Cartório de Registro Civil) in their city, in Brazil, for instructions on how to request this document. Important: - The certificate must be less than 6 months old. - Copies of Brazilian certificates will not be accepted. - The certificate must be original and in physical format (ie, a duplicate issued by the notary's office, in Brazil, less than six months ago, with the signature and stamp of the responsible Notary). - IMPORTANT: Documents that do not have a notary's signature and stamp, but contain an electronic signature (digital signature) will only be accepted if it is possible, by the Consular Sector, to fully verify all the data contained therein (all personal data, term number , sheet and book, etc). The responsibility for the stability of the signature conference system does not lie with the Ministry of Foreign Affairs or the Embassy. Therefore, if the code cannot be verified at the time of service – or during the prior verification – the service cannot be provided. More information on how to request the duplicate of the certificate (segunda via) in Brazil, is available at "Marriage - Frequently Asked Questions". - It is not necessary to apostille (attach the Hague Apostille) or translate the Brazilian certificate, as the certificate issued by the Brazilian Notary office is destined to the Brazilian Embassy. |
2. Valid Brazilian Passport or Brazilian Identity Card . | Only original documents will be accepted. |
3. Brazilian Tax Payer Number (CPF) card or identity document with the CPF number. |
If the interested party has not yet requested their CPF, they should do so. |
IF DIVORCED |
|
1. Original of the Marriage Certificate with annotation of the divorce, less than six months old. |
The interested party must directly contact the notary (Cartório de Registro Civil) in their city, in Brazil, for instructions on how to request this document. Important: - The certificate must be less than 6 months old. - Copies of Brazilian certificates will not be accepted. - The certificate must be original and in physical format (ie, a duplicate issued by the notary's office, in Brazil, less than six months ago, with the signature and stamp of the responsible Notary). - IMPORTANT: Documents that do not have a notary's signature and stamp, but contain an electronic signature (digital signature) will only be accepted if it is possible, by the Consular Sector, to fully verify all the data contained therein (all personal data, term number , sheet and book, etc). The responsibility for the stability of the signature conference system does not lie with the Ministry of Foreign Affairs or the Embassy. Therefore, if the code cannot be verified at the time of service – or during the prior verification – the service cannot be provided. More information on how to request the duplicate of the certificate (segunda via) in Brazil, is available at "Marriage - Frequently Asked Questions". - It is not necessary to apostille (attach the Hague Apostille) or translate the Brazilian certificate, as the certificate issued by the Brazilian Notary office is destined to the Brazilian Embassy. |
2. Valid Brazilian Passport or Brazilian Identity Card . | Only original documents will be accepted. |
3. Brazilian Tax Payer Number (CPF) card or identity document with the CPF number. |
If the interested party has not yet requested their CPF, they should do so. |
IF WIDOWER |
|
1. Original Death Certificate of the deceased spouse (if the deceased spouse is Brazilian, the Brazilian death certificate ). |
In case of Brazilian death certificate:
The interested party must directly contact the notary (Cartório de Registro Civil) in their city, in Brazil, for instructions on how to request this document. Important: - The certificate must be less than 6 months old. - Copies of Brazilian certificates will not be accepted. - The certificate must be original and in physical format (ie, a duplicate issued by the notary's office, in Brazil, less than six months ago, with the signature and stamp of the responsible Notary). - IMPORTANT: Documents that do not have a notary's signature and stamp, but contain an electronic signature (digital signature) will only be accepted if it is possible, by the Consular Sector, to fully verify all the data contained therein (all personal data, term number , sheet and book, etc). The responsibility for the stability of the signature conference system does not lie with the Ministry of Foreign Affairs or the Embassy. Therefore, if the code cannot be verified at the time of service – or during the prior verification – the service cannot be provided. More information on how to request the duplicate of the certificate (segunda via) in Brazil, is available at "Marriage - Frequently Asked Questions". - It is not necessary to apostille (attach the Hague Apostille) or translate the Brazilian certificate, as the certificate issued by the Brazilian Notary office is destined to the Brazilian Embassy. |
2. Valid Brazilian Passport or Brazilian Identity Card . | Only original documents will be accepted. |
3. Brazilian Tax Payer Number (CPF) card or identity document with the CPF number. |
If the interested party has not yet requested their CPF, they should do so. |
- FOREIGN PARTY:
IF SINGLE |
|
1. Original of the " Extract from the Population Information System in Finland / Väestörekisteriote" containing the following items : A. Father/Mother: B. Marriage (number of marriages in detail - name(s), nationalitie(s) and date(s) of mariages); ATTENTION: CHECK THE CORRECT EXTRACT OF POPULATION EXAMPLE >> The document must be in English and must contain the stamp and signature of Maistraatti. The electronic version is not accepted. ATTENTION: The "birth certificate" document is not the same as the "extract from population". The document required for marriage registration at the Embassy can be accessed through the DVV link under "other certificates". |
>> Link to request the extract from the population information system (choose other certificates): http://dvv.fi/en/other-certificates Check example: Example - Extract from Population. |
- For foreigners of another nationality (non-Finnish), documents that demonstrate: 1) full name, date of birth, city of birth and affiliation; and 2) authorization to marry. Official birth certificates and declarations of marital status issued by the foreigner's country of nationality are accepted. Documents must be in English (or accompanied by a sworn translation into English). Only originals are accepted. Copies and electronic versions are not accepted. These documents must receive the Hague Apostille in the issuing country (for countries that are part of the Hague Apostille Convention), or legalization in the Brazilian Embassy in the issuing country (for countries that are not part of the Hague Apostille Convention). Declarations of birth and/or marital status issued by foreign Embassies or Consulates located in Finland do not require legalization or a Hague apostille. However, these documents require additional verification of authenticity by the Consular Sector, which may impact the service's processing time. |
More information about sworn translations can be found at "Sworn Translations". More information about apostille and legalization is at "Legalization of Documents and Hague Apostille Convention". Information on how to apply for foreign birth documents and declaration of marital status should be requested from the Embassy or Consulate of the foreign country in Finland. |
2. Valid passport. | |
3. CPF card (if the foreigner has CPF); If the foreigner has a CPF, they must present the document. Note: Foreigners are not required to have a CPF. However, they can also have a CPF (recommended). |
IF DIVORCED |
|
1. To prove the divorce: a) Foreing citizen of Finnish nationality Original of the " Extract from the Population Information System in Finland / Väestörekisteriote" containing the following items: A. Father/Mother: B. Marriage (number of marriages in detail - name(s), nationalitie(s) and date(s) of mariages); ATTENTION: CHECK THE CORRECT EXTRACT OF POPULATION EXAMPLE >> The document must be in English and must contain the stamp and signature of Maistraatti. The electronic version is not accepted. ATTENTION: The "birth certificate" document is not the same as the "extract from population". The document required for marriage registration at the Embassy can be accessed through the DVV link under "other certificates". |
>> Link to request extract from the population information system (choose other certificates): http://dvv.fi/en/other-certificates Check example: Example - Extract from Population. |
b) Foreigners of another nationality (non-Finnish), documents that demonstrate: 1) full name, date of birth, city of birth and affiliation; and 2) authorization to marry. 3) Divorce(s) information (number of marriages and divorces in detail - name(s), nationalitie(s) and date(s) of divorce(s)); Official birth certificates and declarations of marital status issued by the foreigner's country of nationality are accepted. Documents must be in English (or accompanied by a sworn translation into English). Only originals are accepted. Copies and electronic versions are not accepted. These documents must receive the Hague Apostille in the issuing country (for countries that are part of the Hague Apostille Convention), or legalization in the Brazilian Embassy in the issuing country (for countries that are not part of the Hague Apostille Convention). Declarations of birth and/or marital status issued by foreign Embassies or Consulates located in Finland do not require legalization or a Hague apostille. However, these documents require additional verification of authenticity by the Consular Sector, which may impact the service's processing time. |
More information about sworn translations can be found at "Sworn Translations". More information about apostille and legalization is at "Legalization of Documents and Hague Apostille Convention". Information on how to apply for foreign birth documents and declaration of marital status should be requested from the Embassy or Consulate of the foreign country in Finland. |
2. Foreigners of any nationality divorced from a Brazilian: Original of the Brazilian Marriage Certificate issued in Brazil by the Notary with the Divorce Homologation Judgment by the Superior Court of Justice of Brazil duly annotated. |
|
3. Valid passport. | |
4. CPF card (if the foreigner has CPF); If the foreigner has a CPF, they must present the document. Note: Foreigners are not required to have a CPF. However, they can also have a CPF (recommended). |
IF WIDOWER |
|
1. Original Death Certificate of the deceased spouse , in English. (if the deceased spouse is Brazilian: Brazilian Death Certificate ). | |
2. Original of the " Extract from the Population Information System in Finland" containing the following items: A. Father/Mother: B. Marriage: (number of marriages in detail - name(s), nationalitie(s) and date(s) of mariages); ATTENTION: CHECK THE CORRECT EXTRACT OF POPULATION EXAMPLE >> The document must be in English and must contain the stamp and signature of Maistraatti. The electronic version is not accepted. ATTENTION: The "birth certificate" document is not the same as the "extract from population". The document required for marriage registration at the Embassy can be accessed through the DVV link under "other certificates". |
>> Link to request extract from the population information system (choose other certificates): http://dvv.fi/en/other-certificates Check example: Example - Extract from Population. |
- For foreigners of another nationality (non-Finnish), documents that demonstrate: 1) full name, date of birth, city of birth and affiliation; and 2) authorization to marry. Official birth certificates and declarations of marital status issued by the foreigner's country of nationality are accepted. Documents must be in English (or accompanied by a sworn translation into English). Only originals are accepted. Copies and electronic versions are not accepted. These documents must receive the Hague Apostille in the issuing country (for countries that are part of the Hague Apostille Convention), or legalization in the Brazilian Embassy in the issuing country (for countries that are not part of the Hague Apostille Convention). Declarations of birth and/or marital status issued by foreign Embassies or Consulates located in Finland do not require legalization or a Hague apostille. However, these documents require additional verification of authenticity by the Consular Sector, which may impact the service's processing time. |
More information about sworn translations can be found at "Sworn Translations". More information about apostille and legalization is at "Legalization of Documents and Hague Apostille Convention". Information on how to apply for foreign birth documents and declaration of marital status should be requested from the Embassy or Consulate of the foreign country in Finland. |
3. Valid passport; |
|
4. CPF card (if the foreigner has CPF). If the foreigner has a CPF, they must present the document. Note: Foreigners are not required to have a CPF. However, they can also have a CPF (recommended). |
- Service fee:
Consular fee in the amount of EUR 24.
Attention: The bank details for the transfer are informed after receipt and verification of the documentation.
- Processing time:
On the scheduled day, after the signature of the bride and groom, the marriage registration is carried out and the certificate is issued.
- Other important information:
a) In order to take effect in Brazil , the Consular Certificate of Marriage Registration must be transcribed at the Registry of the First Office of the Civil Registry of the domicile of the registrant or, in the absence of residence or domicile in Brazil, at the Registry of the First Office of the Civil Registry of the Federal District;
b) In the event of a prenuptial agreement drawn up before a Finnish notary ( maistraatti ), and in order to produce legal effects in Brazil , it must be registered in a Brazilian registry of titles and documents. However, before carrying out the transfer , the document (agreement) must be previously apostilled by the issuing body in the country of origin and later translated by a sworn public translator, into Portuguese in Brazil ;
c) Name change: In Brazil, it is possible to change the surname due to marriage or divorce. The first name (prenome) can only be changed in a cartório, in Brazil. Once the marriage has been registered at the Consular Section of this Embassy, it is not possible to make any changes to the surname on the consular Brazilian certificate. Any changes of the surname made after the marriage registration (and all changes of the first name) must be requested directly in Brazil ;
For name change rules, visit Marriage FAQ.
d) Additional copies of the marriage certificate:
· It is possible to request an additional copy of the marriage certificate only if the marriage has been registered at this Embassy and the respective certificate has not yet been transcribed at the 1st Civil Registry Office in Brazil;
· If it has already been transcribed in Brazil, the interested party must go directly to the corresponding registry office in Brazil.
Instructions for duplicates on our page " Segundas Vias "
e) If the marriage was celebrated in another country and jurisdiction (not Finland), the marriage certificate must be previously apostilled by the foreign competent authority (for countries that are members of the Hague Apostillle Convention) OR legalized by a Brazilian Consular Office (Embassy or Consulate of Brazil, in countries that are NOT part of the Hague Apostille Convention) and subsequently translated by an official/sworn translator into Portuguese or English.
More information: Apostille
More information: Sworn Translation
f) If the foreign party was born in another country and jurisdiction (not Finland), the birth certificate must be previously apostilled by the foreign competent authority (for countries that are members of the Hague Apostillle Convention) OR legalized by a Brazilian Consular Office (Embassy or Consulate of Brazil, in countries that are NOT part of the Hague Apostille Convention) and subsequently translated by an official/sworn translator into Portuguese or English.
More information: Apostille
More information: Sworn Translation
g) Declarations of birth and/or marital status issued by foreign Embassies or Consulates located in Finland do not require legalization or a Hague apostille. However, these documents require additional verification of authenticity by the Consular Sector, which may impact the service's processing time.
h) Transcription of the consular civil registration certificates: CNJ Resolution 155, of July 16, 2012