Notícias
Unemat traduz Declaração Universal dos Direitos Humanos para língua Xavante
Foto: Acervo/Funai
A Universidade do Estado de Mato Grosso (Unemat) lançou a tradução para a língua Xavante da Declaração Universal dos Direitos Humanos. A obra foi publicada pela Editora Unemat em formato E-book e está disponível para download gratuitamente por meio do site da Unemat.
O livro é resultado do projeto “Tradução/versão documental em Xavante: Declaração Universal dos Direitos Humanos”, coordenado pelo professor Wellington Pedrosa Quintino e os acadêmicos Tiago Tserewatawe Tsitedzé e Vinícius Sidiwê Supretaprã Xavante, que são vinculados à Faculdade Indígena Intercultural (Faindi), do Campus Universitário de Barra do Bugres.
O Projeto de Tradução/versão é uma das ações previstas pela Política de Línguas da Faculdade Intercultural, que consiste na versão, para as línguas indígenas, de textos legais que abordam direitos humanos, linguísticos, justiça e educação, incluindo os direitos dos povos indígenas, com base em três eixos: consciência fonológica, tradução de textos oficiais e a cooficialização das línguas indígenas faladas nos diferentes municípios de Mato Grosso.
Parceria
Recentemente, a Fundação Nacional do Índio (Funai) e a Unemat firmaram um Acordo de Cooperação Técnica (ACT) para o desenvolvimento de ações conjuntas de incentivo à formação de profissionais indígenas que atuarão na educação escolar em suas comunidades.
O ACT buscar superar os obstáculos socioeconômicos de acesso aos cursos específicos de nível superior ofertados pela Unemat, considerando a complexa logística de deslocamentos dos acadêmicos de seus locais de residência até os locais de embarque rodoviário.
O acordo prevê também o acompanhamento dos processos de ensino e aprendizagem durante o curso, bem como os trabalhos executados nas comunidades. Na Funai, a área responsável pelo acompanhamento é a Coordenação-Geral de Promoção à Cidadania. Clique aqui para saber mais.
Assessoria de Comunicação / Funai
Com informações da Unemat