Minisseminário: “Questões de Tradução”
Publicado em
29/11/2019 00h00
Atualizado em
04/05/2022 17h42
Dia 6/12, 14h às 20h. Por ocasião da nova edição integral em português de As Flores do Mal, de Baudelaire, realizada por Júlio Castañon Guimarães, e da publicação de dossiê dedicado à tradução teatral, com organização de Angela Leite Lopes, Beti Rabetti e Inês Cardoso, na revista Urdimento, da UFSC, o setor de Filologia da FCRB convidou os responsáveis pelas duas publicações para um minisseminário dedicado à discussão do trabalho de tradução, acompanhado de leituras e de um duplo lançamento. Entrada franca.
Organização: Setor de Filologia da FCRB.
Programação:
14h: Mesa 1 - A tradução teatral
Apresentação do dossiê sobre o tema incluído na última edição da revista Urdimento.
Participantes:
Beti Rabetti (UniRio)
Ângela Leite Lopes (UFRJ)
Inês Cardoso (UniRio)
16h: Mesa 2: Tradução e crítica
Participantes:
Júlio Castañon (FCRB)
Paula Glenadel (UFF)
Marcelo Jacques (UFRJ)
Mesa 3: Leituras
Participantes:
Carlito Azevedo (Poeta e editor)
Franklin Dassie (Poeta e professor/UFF)
José Almino (Escritor e pesquisador/FCRB)